《慈雨のくちづけ》シド  中日歌詞

動畫OP
https://www.youtube.com/watch?v=nssLDpGRbBg

完整版MV
https://www.youtube.com/watch?v=hV0Po_nXR7k

 

--------------------

慈雨のくちづけ/シド
作詞:マオ/作曲:御恵明希

 

あなたの胸に抱かれて
 被你的胸膛所懷抱著

優しい慈雨のくちづけを
 獻上溫柔的 慈雨之吻

 

ゆっくりと開いた紅は
 緩緩地 綻放的紅花

再会で深紅に染まる
 因再會而染上深紅

色褪せることは無く
 並且終究不會褪色

 

あの日のままで 止まった恋は
 維持那天的模樣而驟止的戀愛

 煩い続け
持續地惱人

表面張力で 繋いでいた日々
 以表面張力聯繫而成的日子

溢れ出したら もう戻れない
 一旦滿溢而出便已覆水難收

伝えたい 想い
 想傳達的思念

秘め続けた 想い
 持續掩藏的思念

 

花びらは 川の流れに
 花瓣 在河川流水中

包まれて 甘美に溶ける
 被包覆著 溶解於甘甜

身体中で溺れるだけ
 僅以全身沉溺其中

 

ああ どうか 覚めない 永遠の夢を
 啊啊 請再也別甦醒 作個永遠的夢

 

あの日のままで 止まった恋は
 維持那天的模樣而驟止的戀愛

 煩い続け
持續地惱人

表面張力で 繋いでいた日々
 以表面張力 聯繫而成的日子

溢れ出したら もう戻れない
 一旦滿溢而出便已覆水難收

伝えたい 想い
 想傳達的思念

秘め続けた 想い
 持續掩藏的思念

 

あなたの胸に抱かれて
 被你的胸膛所懷抱著

今夜も慈雨のくちづけを
 今晚亦 獻上慈雨之吻

 

--------------------

第一次投稿獻給最愛的大本命シドXDD

這首歌是動畫《天官賜福》日配版的片頭曲~
當消息釋出聽到PV裡面短短幾秒的音源就暗自決定這番我追定了XD
為了填補今年7月日檢取消的空虛感(喂)
於是先花了五天沒日沒夜飆完《天官賜福》的小說(頗虐心,但超推!)
等不及動畫日配板而先去看完中配版



然後苦苦等到7/18終於完整版配信開始
於是當天下午手癢就來翻譯了
趁還沒人翻過先來試翻看看
歌詞的部分是從花城的視角出發吧~
而曲的部份讓我想到的シド早期的經典歌曲《御手紙》
是很久違的古風歌曲了,而且MV超有質感!圖片怎麼截都好看♡

最一開始翻完發了圖片版在TWITTER上
不過念在本人常發現錯字想東改西改有點丟臉...
所以還是放在一個可以隨時編輯的地方了
原網址:https://twitter.com/cindychen0828/status/1416717674869002241?s=20
小聲:TWITTER那邊用的是本名><不介意的話可以追蹤一下

慈雨のくちづけ 試翻2.jpg

--------------------

最後想說,因為我是翻譯新手+部落客新手+日文仍待磨練qwq
如果哪裡翻得不好歡迎指教...
還有在這裡標假名有點障礙所以乾脆不標了QAQ(原則:要對齊阿rrr)
翻譯轉載也希望能標明出處> <
阿版面有點陽春,改天再來裝飾ㄅ...

然後赫然發現帳號名稱竟然不能改Xd可惡Xddd這下網址也有本名ㄌ

arrow
arrow

    織(Shiki) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()